|
Spletna stran http://www.lingua-bridge.com
daje na voljo predvsem uporabo dveh velikih slovarjev,
Madžarsko-slovenskega s 50.000 gesli in Slovensko-madžarskega, ki vsebuje 36.000 gesel.
Poleg teh so prav tako dosegljivi manjši, priložnostni slovarji,
ki so zaradi svojega povsem izvirnega oblikovanja smiselno imenovani
– pahljačasti slovarji.
Teh je veliko, dvojezičnih in celo trijezičnih, urejenih po abecedi in temetsko profiliranih
(madžarskih, angleških, nemških, ruskih, španskih in celo kitajskih).
BERITE Z NAMI je oddelek, v katerem so predstavljena prevedna dela,
ki jih je Jože Hradil (ponekod še s kom) prevedel iz madžarščine in nekaj iz angleščine,
kakor tudi tista dela, pri katerih je sodeloval kot prevajalec ali urednik del,
izdanih v madžarskem jeziku.
Dela so predstavljena bibliografsko in tudi ilustrativno, kakor tudi v pdf obliki
- posredovana v celoti ali vsaj po odlomkih.
Na različnih mestih te strani pa je mogoče zvedeti tudi kaj več – n primer
o prvem madžarskem pesniku Sándorju Petőfiju, Attili Józsefu , Endreju Adyju, Sándorju Weöresu , Sándorju Máraiju , Imretu Kertészu (nobelovcu), Pétru Esterházyju, Pétru Nádasu, Lászlu Latorju, Györgyu Dragománu, medtem ko lahko madžarski bralci prebirajo dela slovenskih pesnikov, kot so
Dragotin Kette, Ivan Cankar, Josip Murn, Oton Župančič, Srečko Kosovel.
J.H.
|